Bé gái được phát hiện đã chết trên đảo jeju, sau 3 ngày cuối cùng cũng đã phát hiện được thi thể mẹ của bé. (제주에서 숨진 채 발견된 세 살 여자 어린이의 엄마가 사흘 만에 결국, 시신으로 발견됐습니다.)

Cảnh sát đặt ra tất cả khả năng có thể xảy ra và tiến hành điều tra. (경찰은 모든 가능성을 열고 수사를 벌이고 있습니다.)

채승민 기자가 보도합니다.

Vào lúc 6:40 tối ngày hôm qua, thi thể của một phụ nữ đã được tìm thấy giữa các phiến đá Tetaport, một đê chắn sóng ở cảng Jeju số 7. (어제 오후 6시 40분 쯤, 제주항 7부두 방파제 테트라포트 사이에서 여성 시신이 발견됐습니다.)

Sau khi nhận dạng dấu vân tay, đây chính là người mẹ Zhang Mo 33 tuổi của bé gái ba tuổi đã được tìm thấy đã chết cách đây ba ngày. (지문 감식 결과, 사흘 전 숨진 채 발견된 세살 여자 어린이의 엄마 33살 장 모 씨였습니다.)

Cô ấy bị kẹt giữa các phiến đá, ở mặt trong thì không hề thấy gì. Chỉ thấy phần tóc bay phấp phới lộ ra ngoài. Nhưng sau khi tôi nhìn kỹ thì có cả cánh tay của cô ấy nữa .”] [Kang Chang-ki / một nhân chứng: “ [강창기/목격자 : “(테트라포드) 사이에 끼어있었고, 안면은 안 보이고 머리카락만 앞으로 보이데요, 자세히 보니까 팔이 보여요.”]

Cơ thể được phát hiện năm km về phía đông của đường bờ biển Yongdam – dong, nơi được xác nhận là có dấu vết cuối cùng của cô ấy. Tại thời điểm đó, cô Chang đang mặc chiếc áo ngực màu cam có hoa và 1 chiếc quần chun. (시신이 발견된 곳은 마지막 행적이 확인된 제주 용담동 해안도로에서 동쪽으로 5km 떨어진 곳, 발견 당시 장 씨는 감색 꽃무늬 상의와 검은색 레깅스를 입고 있었습니다.)

Chiếc áo ngoài mà cô ấy mặc đã biến mất và không tìm thấy đồ đạc mang theo hay thư tuyệt mệnh. (입고있던 겉옷은 없어진 상태였고, 다른 소지품이나 유서도 발견되지 않았습니다.)

[Chung Hong-nam / Trưởng phòng cảnh sát hình sự đảo jeju : “Cơ thể đang trong trạng thái thối rữa, và chúng tôi cũng không phát hiện ra có vết thương đặc biệt. “] [정홍남/제주해경서 형사계장 : “상당히 부패가 진행된 상태고 특별한 외상은 현재까지 발견되지 않았습니다.”]

Cảnh sát hôm nay sẽ khám nghiệm tử thi cô Chang và dự kiến sẽ làm rõ nguyên nhân tử vong. (해경은 오늘 장 씨의 시신을 부검해 정확한 사인 규명에 나설 예정입니다.)

Ngoài ra, cảnh sát cũng dự định tiến hành các cuộc điều tra tổng quát không loại trừ khả năng phạm tội , liệu Chang có đến Jeju cùng con gái vì một lý do nào đó không. (또, 장 씨가 어떤 이유로 딸과 함께 제주에 왔는지 등 전반적인 조사와 함께 범죄 가능성을 배제하지 않고 수사를 벌일 계획입니다.)

Dịch tin theo KBS NEWS , nội dung bởi đội ngũ quản trị Cô Dâu Việt Tại Hàn Quốc chúng tôi sẽ dịch song ngữ nội dung mong rằng được các bạn chia sẻ ủng hộ bài viết có nhiều người biết tới.

☆ Tư vấn luật:

– Văn phòng luật sư tư vấn luật Hàn – Việt Thông dịch viên: Bảo Nguyên 010.3107.3712

● ly hôn một phía, kiểm tra ly hôn, rút giấy ly hôn, dịch, công chứng, hợp thức hóa hồ sơ ly hôn để ghi chú ly hôn phía Vn.

● kết hôn Hàn – Việt.

● hồ sơ thăm thân. visa E7 bảo lãnh người thân.

● kiện tụng đòi bồi thường, kiện dân sự + hình sự, thừa kế tài sản.

– Nhắn Tin Trực Tiếp Facebook Tại Đây

Tư vấn hỗ trợ dịch vụ Visa Việt Nam dành cho người mang quốc tịch Hàn Quốc nhập cảnh vào Việt Nam để du lịch thương mại hoặc thăm thân.

Nhắn Tin Trực Tiếp Facebook Tại Đây

– Đào thị Thái: 010.6860.3833

Đại lý vé máy bay Vietnam airline

– Nhắn Tin Trực Tiếp Facebook Tại Đây

– Tổng Đài: 1522.3055

– Hoặc: 010.3868.9683

Hỗ trợ khám chưa bệnh Y Tế, Admin đang làm việc tại bệnh viện 대구 칠곡가톨릭병원

– Nhắn tin trực tiếp Facebook Tại Đây

– Hỗ trợ giúp đỡ trực tiếp người Việt Nam đang sống và làm việc tại Hàn Quốc, khám chưa bệnh,Tư vấn giúp anh chị mua các loại thuốc bổ, Chống đột qụy, Tai biến…Ngoài việc anh chị ở gần bệnh viện có thể đến trực tiếp hoặc liên hệ trực tiếp hoặc liên hệ số điện thoại, Tất cả các loại thuốc đều từ nhà thuốc của bệnh viện điều là anh chị có thể yên tâm, Hướng dẫn đều được dịch sang tiếng việt.

Điện thoại: 010.2093.0580

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *