Hôm này là ngày kỷ niệm 572 năm Ngày sáng tạo chữ Hàn Hangeul

138

Bộ Hành chính và an toàn Hàn Quốc sáng hôm thứ Ba (9/10) đã tổ chức lễ kỷ niệm 572 năm Ngày sáng tạo chữ Hàn Hangeul (9/10/1446-9/10/2018) ở phía trước bức tượng đồng vua Sejong tại quảng trường Gwanghwamun, thủ đô Seoul.

Tham dự sự kiện có 1.200 người gồm nhiều quan chức Chính phủ như Thủ tướng Lee Nak-yon, Bộ trưởng Hành chính và an toàn Kim Boo-kyum, những người được khen thưởng có đóng góp trong việc phát triển chữ Hàn Hangeul, đại diện các tổ chức liên quan tới Hangeul và vua Sejong, cùng nhiều người dân, học sinh.

Phát biểu tại lễ kỷ niệm, Thủ tướng Lee Nak-yon nhấn mạnh chữ Hàn Hangeul là một tài sản đáng tự hào cần được gìn giữ, không chỉ của dân tộc Hàn mà của cả nhân loại, bởi không nhiều dân tộc tự sáng tạo ra tiếng nói và chữ viết như dân tộc Hàn.

Thủ tướng cho biết sau 70 năm chia cắt, ý nghĩa và cách sử dụng tiếng Hàn của hai miền Nam-Bắc đã có nhiều sự khác biệt. Chính phủ sẽ tiếp tục xúc tiến dự án biên soạn chung “Đại từ điển tiếng Hàn” với phía Bắc Triều Tiên, một dự án được hai nước xúc tiến từ năm 2005.

Trong lể kỷ niệm năm nay, Chính phủ đã khen thưởng tám cá nhân và một tổ chức có đóng góp lớn vào việc phát triển chữ Hàn và tiếng Hàn.

Mặt khác, lễ kỷ niệm năm nay được kết nối với sự kiện “Lễ hội văn hóa Hangeul 2018” do Bộ Văn hóa, thể thao và du lịch chủ quản, với nhiều chương trình trải nghiệm, triển lãm, sự kiện văn hóa nghệ thuật đa dạng, nhằm chia sẻ rộng rãi với toàn thể người dân về giá trị của chữ Hàn Hangeul.

Chữ Hàn Hangeul được Tổ chức Giáo dục, khoa học và văn hóa Liên hợp quốc (UNESCO) công nhận là di sản văn hóa thế giới năm 1997. Hangeul được đánh giá là chữ viết mang tính logic và khoa học nhất thế giới. Ngày chữ Hàn được lập ra để kỷ niệm cuốn Hunminjeongeum (Huấn dân chính âm, cuốn sách về sự ra đời của chữ cái và cách sử dụng tiếng Hàn) được công bố vào tháng 9 năm 1446 âm lịch. Trong một khoảng thời gian, ngày chữ Hàn Hangeul bị loại khỏi danh sách những ngày nghỉ lễ quốc gia tại Hàn Quốc với lý do có quá nhiều ngày nghỉ lễ sẽ gây trở ngại cho quá trình công nghiệp hóa. Sau đó, Ngày chữ Hàn đã được tái chỉ định là ngày nghỉ lễ vào năm 2013.

KBS 뉴스

☆ Tư vấn luật:

– Văn phòng luật sư tư vấn luật Hàn – Việt Thông dịch viên: Bảo Nguyên 010.3107.3712

● ly hôn một phía, kiểm tra ly hôn, rút giấy ly hôn, dịch, công chứng, hợp thức hóa hồ sơ ly hôn để ghi chú ly hôn phía Vn.

● kết hôn Hàn – Việt.

● hồ sơ thăm thân. visa E7 bảo lãnh người thân.

● kiện tụng đòi bồi thường, kiện dân sự + hình sự, thừa kế tài sản.

– Nhắn Tin Trực Tiếp Facebook Tại Đây

Tư vấn hỗ trợ dịch vụ Visa Việt Nam dành cho người mang quốc tịch Hàn Quốc nhập cảnh vào Việt Nam để du lịch thương mại hoặc thăm thân.

Nhắn Tin Trực Tiếp Facebook Tại Đây

– Đào thị Thái: 010.6860.3833

Đại lý vé máy bay Vietnam airline

– Nhắn Tin Trực Tiếp Facebook Tại Đây

– Tổng Đài: 1522.3055

– Hoặc: 010.3868.9683

Hỗ trợ khám chưa bệnh Y Tế, Admin đang làm việc tại bệnh viện 대구 칠곡가톨릭병원

– Nhắn tin trực tiếp Facebook Tại Đây

– Hỗ trợ giúp đỡ trực tiếp người Việt Nam đang sống và làm việc tại Hàn Quốc, khám chưa bệnh,Tư vấn giúp anh chị mua các loại thuốc bổ, Chống đột qụy, Tai biến…Ngoài việc anh chị ở gần bệnh viện có thể đến trực tiếp hoặc liên hệ trực tiếp hoặc liên hệ số điện thoại, Tất cả các loại thuốc đều từ nhà thuốc của bệnh viện điều là anh chị có thể yên tâm, Hướng dẫn đều được dịch sang tiếng việt.

Điện thoại: 010.2093.0580