C͢ấm không được liên lạc riêng với đồng nghiệp khác giới sau khi tan ca.

212

C͢ấm không được liên lạc riêng với đồng nghiệp khác giới sau khi tan ca “퇴근 후 이성 상사의 사적 연락 금지합니다!”

Không phải là giờ làm việc, tuy nhiên khi bạn nhân được tin nhắn của cấp trên khác giới “ hôm nay ăn gì ? “ thì tâm trạng bạn sẽ thế nào? (업무시간이 아닌데 이성 상사로부터 “오늘 뭐 먹었어?”라는 사적인 연락을 받았을 때 기분이 좀 어떨까요?)

Một chiến dịch cải thiện văn hóa nơi làm việc cấm hành vi như vậy đã được bắt đầu.(이런 행위를 금지하는 직장문화개선 운동이 시작됐습니다.)

Phóng viên Kim In-cheol đưa tin (김인철 기자가 취재했습니다.)

Sau ngày làm việc(일과시간이 끝난 뒤) Khi Nhận được tin nhắn của sếp “ Cùng đi xem phim nhé “ .Khó chịu tuy nhiên vẫn có những trường hợp chịu đựng mà cho qua.(“영화를 같이 보자”는 이성 상사의 연락이 왔을 때 불쾌할 수 있지만, 참고 넘길 경우가 많습니다.)

Cơ quan Cảnh͢ ͢s͢át Ulsan đã tạo ra một đạo luật ngăn cấm sự liên lạc mang tính riêng tư này. (울산경찰청은 이런 지극히 ‘사적인 연락’을 금지하는 법을 만들었습니다)

Nó được cho là luật để việc thực thi, nhưng nó là một loại chiến dịch cải thiện văn hóa nơi làm việc. (시행 의지를 담기 위해 법이라고 했지만, 일종의 직장 문화 개선 운동입니다.)

Đạo luật ngăn cấm liên lạc riêng tư này, để các sếp khác giới không thể gọi điện, gửi tin nhắn hoặc xử dụng mạng xã hội để liên lạc riêng tư với cấp dưới.(‘사적연락금지법’은 이성 상사가 부하 직원에게 전화나 문자메시지, 혹은 메신저와 SNS를 이용해 사적인 내용을 연락하지 못하도록 하고 있습니다)

Những hành vi như say rượu rồi gọi điện đến hoặc gửi đơn phương những thông tin trực tuyến không mong muốn cũng bị cấm.(요구하지 않은 온라인 정보를 일방적으로 보내거나 만취해서 연락하는 행위도 금지합니다)

Cấm hành vi có thể xâm hại đến cuộc sống riêng tư, sinh hoạt của cấp dưới tuy nhiên đối với những quan hệ đồng giới hoặc trong 1 cuộc trò chuyện nhóm thì không hợp lý.(하급자 사생활을 침해할 수 있는 행위를 금지하기 위한 것이지만, 동성 간이나 단체 채팅은 해당하지 않습니다.)

Chabonggeun/Ulsan: Cảnh͢ ͢s͢át trưởng mục đích cùng công luận hóa luật được gọi là cấm liên lạc riêng tư cá nhân làm đồng nghiêp bị khó xử với ý nghĩa tạo ra không khí nơi làm việc tốt hơn.([차봉근 / 울산경찰청 경감 : 말 못 할 고충을 사적연락금지법이라는 제도를 공론화해 같이 생각하고 더 나은 직장 분위기 만들자는 취지입니다.])

Những quy định này đã được đưa ra vào tháng 8 của 1 nhóm cán bộ nghiệp vụ trẻ.(이런 규정은 지난 8월, 젊은 실무자들의 모임인 ‘블루보드’회의에서 제안한 겁니다.)

Cơ quan Cảnh͢ ͢s͢át Ulsan: chúng tôi đang thu thập ý kiến của dư luận để tạo ra 1 văn hóa tan ca mà không cần nhìn ánh mắt của cấp trên.(울산경찰청은 또 상사 눈치 보지 않고 퇴근하는 문화를 조성하기 위해 여론을 수렴하고 있습니다.)

YTN 김인철 Email: kimic@ytn.co.kr 입니다. Biên tập dịch thuật nội dung bởi đội ngũ quản trị Cô Dâu Việt Tại Hàn Quốc chúng tôi sẽ dịch song ngữ nội dung mong rằng được các bạn chia sẻ ủng hộ bài viết có nhiều người biết tới.

chụp ảnh trong video của đài phát thành truyền hình YTN

☆ Tư vấn luật:

– Văn phòng luật sư tư vấn luật Hàn – Việt Thông dịch viên: Bảo Nguyên 010.3107.3712

● ly hôn một phía, kiểm tra ly hôn, rút giấy ly hôn, dịch, công chứng, hợp thức hóa hồ sơ ly hôn để ghi chú ly hôn phía Vn.

● kết hôn Hàn – Việt.

● hồ sơ thăm thân. visa E7 bảo lãnh người thân.

● kiện tụng đòi bồi thường, kiện dân sự + hình sự, thừa kế tài sản.

– Nhắn Tin Trực Tiếp Facebook Tại Đây

Tư vấn hỗ trợ dịch vụ Visa Việt Nam dành cho người mang quốc tịch Hàn Quốc nhập cảnh vào Việt Nam để du lịch thương mại hoặc thăm thân.

Nhắn Tin Trực Tiếp Facebook Tại Đây

– Đào thị Thái: 010.6860.3833

Đại lý vé máy bay Vietnam airline

– Nhắn Tin Trực Tiếp Facebook Tại Đây

– Tổng Đài: 1522.3055

– Hoặc: 010.3868.9683